麦克瑞一号[电影解说]
类型:电影解说 / 地区:美国 / 年份:1986
状态:已完结
地区:美国
语言:英语
年份:1986
导演:Robert V. Barron
主演:Robert V. Barron 凯姆·克拉克 Barbara Goodson Steve Kramer
更新:2025-07-03
简介:
原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台()联播网自1981年7月3日至12月28日播出
原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台()联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全()26集的日本()机器人动画。 1985年,美国Saban公司将《战国()魔神()》与另一部类似题材的日本动画()《亚空大作战》(由国际映画()社制作)整合并重新配()音配乐(),更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。 ()与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神()》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔()神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进()行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后()的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能()说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。 美()版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音()乐()作为影片中的背景配乐,其()中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青()蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音()乐全()部予以删除了。 《Macron-1》于1988年由北()京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。 英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版(),但只引进了战国魔神所在()的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大()作战》段落全部()删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾()字幕时配的背景图。 本作另有一个意大利版,但是并不来源于()美版,而是日本原版引进。 北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士()的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。 译制组工作人员名单 翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(()第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵()平剑(第二十一集)(),刘海英(第二十二()集),周()柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六()集) 导演:张筠()英 录音:梁竞光 配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径() 监制:陈虎,刘之毅
详情